tag:blogger.com,1999:blog-6395059927031496827.post4922251797515166313..comments2023-08-27T18:08:30.942+09:00Comments on Nihongo Day By Day - English: Japanese verbs 1: active and non-activeMinako Okamotohttp://www.blogger.com/profile/16653347876242258149noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-6395059927031496827.post-61252883082510190962023-08-27T18:08:30.942+09:002023-08-27T18:08:30.942+09:00English stative verbs (joutai doushi) is "non...English stative verbs (joutai doushi) is "non active verbs". But, verbs in other categories are also are included in it when they don't indicate the speaker's intention. For example, "taberu" is an active verb (dousa doushi), but "taberareru" (be able to eat) is no longer active. So, I call "taberareru" non active verb.Minako Okamotohttps://www.blogger.com/profile/18409764888732136704noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6395059927031496827.post-31648372742181239232023-08-24T18:40:18.188+09:002023-08-24T18:40:18.188+09:00Are the non active verbs you talked about stative ...Are the non active verbs you talked about stative verbs or joutaidoushi ?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6395059927031496827.post-54941573562190352222021-02-19T00:21:46.511+09:002021-02-19T00:21:46.511+09:00Thanks a lot dude. Really useful and explicit expl...Thanks a lot dude. Really useful and explicit explanation.Yvonnehttps://www.blogger.com/profile/00968807822107060642noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6395059927031496827.post-68115460842367606772018-11-03T11:31:27.890+09:002018-11-03T11:31:27.890+09:00Zackさん、コメントありがとうございます。
これからは ローマ字とひらがなで かきますね。
これか...Zackさん、コメントありがとうございます。<br />これからは ローマ字とひらがなで かきますね。<br />これからも ブログを よんでください!Minako Okamotohttps://www.blogger.com/profile/00395642998279231346noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6395059927031496827.post-71754629210152681302018-10-31T11:46:31.206+09:002018-10-31T11:46:31.206+09:00I’m very grateful that you’ve taken the time to po...I’m very grateful that you’ve taken the time to post this information. I’d like to offer a constructive comment however: the romanji makes this article very difficult to read. I’m not sure if it’s because you don’t know how to activate a Japanese input keyboard, or if you’re doing it for the benefit of learners. But if a person can’t read hiragana they shouldn’t be reading about topics at this level anyways. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/17772454263703844831noreply@blogger.com